Già alla fine della lingua, ma non ricordo nemmeno. Che fenomeno è questo?
Fonte fotografica: HDimagez
Potresti essere rimasto intrappolato in questa situazione: qualcuno ti ha chiesto qualcosa che tu sicuramente sapevi con certezza. Tuttavia, non appena dimentichi cosa esattamente, l'unica parola che stai cercando è quella? Tutto ciò che ricordi è che le lettere originali sono S e consistono in diverse sillabe. Ricorda anche che sembra che ci siano le lettere E ed R, ma non riesci a ricordare chiaramente quali parole sono effettivamente pronte a dire sulla punta della tua lingua.
Questo è ciò che è noto come fenomeno punta della lingua, alias "tip of tongue". Perché questo succede?
La causa del fenomeno tip-of-the-linguetta o "sulla punta della lingua"
Tip-of-the-lingua è una sensazione di fiducia che qualcuno conosce una parola, ma non riesce a ricordarla (Schwartz, 1999, 2002). La mancata parola si verifica perché qualcuno viene "bloccato", "disturbato" e "impedito" dal ricordare una parola. Tuttavia, dopo che molte nuove ricerche sono emerse, la mancata pronuncia di una parola è avvenuta a causa del mancato riconoscimento da parte di qualcuno delle parole che volevano dire. In alcuni casi, ciò si verifica a causa di interferenze nella fase interna ritrattismo lessicale, vale a dire "il luogo" della memorizzazione delle parole nella memoria umana (Gollan & Brown, 2006).
Questo fenomeno è normale e comune perché, in base alle conclusioni della ricerca che è stata fatta, dimenticare le parole che sono state sulla punta della lingua si verifica almeno una volta alla settimana nella vita quotidiana di un essere umano (James & Burke, 2000; Schwartz, 2002). Gollan & Acenas (2004) e Golan et al. (2005) affermano che questo fenomeno è più spesso sperimentato dalle persone bilingue alias persone che padroneggiano più di una lingua, perché le persone che parlano più di una lingua tendono a conoscere più parole rispetto a persone che parlano solo una lingua.
Ricerca che è stata fatta sui fenomeni top-of-the-linguetta
Roger Brown e David McNeill (1996) furono i primi ricercatori a condurre ricerche formali su questo argomento. Nella sua ricerca, Brown e McNeill hanno ingegnerizzato gli intervistati a sentirsi punta della lingua. Innanzitutto, i ricercatori danno un significato a parole raramente usate in inglese (canoa, ambra grigia, nepotismo) e chiedere all'intervistato di dire quali parole sono conformi ai significati che sono stati precedentemente comunicati. Gli intervistati hanno dato immediatamente la risposta corretta, e c'erano anche intervistati che erano sicuri di non aver mai sentito le parole.
Successivamente, il ricercatore lo manipola tip-of-the-linguetta. Agli intervistati che in precedenza conoscevano il significato delle parole di ogni parola straniera veniva chiesto di sostituire la parola straniera in altre parole che aveva una pronuncia simile. Come quando c'è un significato da canoa dato, agli intervistati è stato chiesto di cercare altre parole con pronuncia simile, come ad esempio Saipan, Siam, cheyenne, sarong, sanching, e symphoon.
Di conseguenza, gli intervistati hanno dato risposte ad altre parole che tendevano ad essere simili dalle prime parole straniere che conoscevano. Ben il 49% nello studio, gli intervistati hanno scelto le parole con la stessa prima lettera, e ben il 48% ha scelto lettere con molte sillabe uguali alla prima parola straniera.
Questo spiega che quando sei colpito tip-of-the-linguetta, Puoi identificare la parola che vuoi dire. I tratti che pensi, come la prima lettera o il numero di sillabe, tendono ad essere corretti con la lettera che vuoi dire. Inoltre, tendi anche a sostituire quelle parole impensabili con altre parole che tendono ad essere le stesse della pronuncia.
Gollan & Acenas (2004) e Golan & Brown (2006) affermano anche che le persone che padroneggiano più di una lingua a volte sostituiscono le parole che vogliono dire in altre lingue che padroneggiano.
Quindi ...
Come detto sopra, non c'è bisogno di vergognarsi se si dimentica una parola o un nome che è già sulla punta della lingua, perché questo fenomeno è normale negli esseri umani, anche più comune del fenomeno del déjà vu che di solito si fa sentire una o due volte in la vita di qualcuno (Brown, 2004). Resta aperto se conosci davvero termini importanti, che non dovresti dire capisci, ma in realtà non farlo, d'accordo?
LEGGI ANCHE:
- Phenomenon Short Sleeper: Dormire per un momento ma può essere in forma
- Kesurupan, visto dal lato medico
- Doppelganger: volto simile anche se non tu